Cabecera Interior

GUGEU

gugeu

La gestión con los monitores se realiza con Mugi Hadi, Asociación de alumnos de la Universidad de Mondragon, quién conjuntamente con el personal del Consorcio gestionan los monitores, espacios y actividades.

A partir del conocimiento de nuevas experiencias metodológicas en el ámbito de la formación, llevadas a cabo en otras zonas europeas, y, para dinamizar el uso de los tres idiomas que son el castellano, el euskera, y el francés, en ambos lados de la frontera, nació la idea de poner en marcha círculos de aprendizaje. Se trata de grupos de conversaciones, utilizando y aprendiendo uno de estos tres idiomas.


SAREUSKA

sareuska

La Agglomération Sud Pays Basque y la Mancomunidad de Bortziriak han firmado el protocolo de compromiso de colaboración para el desarrollo de la política lingüística, de forma que se desarrolle un plan de promoción y dinamización del uso del euskara. Así se ha creado la red Sareuska para canalizar y mejorar el conocimiento mutuo que se desarrollan a través de las Áreas de Euskara y realizar proyectos en común.

El trilinguismo es una parte intrínseca del Consorcio Transfronterizo Bidasoa-Txingudi, con todas sus traducciones y también la asesoría junto a los ayuntamientos para fomentar el uso de los tres idiomas oficiales de la comarca.


APOYO MEDIOS EN EUSKERA

El Consorcio Bidasoa-Txingudi ayuda a los medios de comunicación que favorecen el uso del euskera en la comarca. Los elegidos fueron los siguientes: Antxeta Irratia de Hendaya, Zazpi Aldizkaria en Irun y Bidasoamedia Webgunea en Hondarribia